注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

liujun440728的博客

 
 
 

日志

 
 

中国与俄罗斯用联合演习的方式向欧美致敬!  

2015-05-05 16:24:52|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

俄新网5月1日莫斯科报道,美国“纽约国际时报”写到,今年5月中旬计划在地中海举行的俄罗斯和中国海军演习是俄中两国关系史上的第一次,中国和美国分析师把此次演习评估为向美国和欧洲发出的政治信号,即陆地大国在海洋大国面前联合起来以便相互支持来保护自己的利益。根据中国人民大学国际关系领域的教授席英华的观点,俄罗斯与中国希望用此次演习表明,他们正在提升自己的战略伙伴关系。他还指出,中国海军从未在地中海举行过演习,何况是与俄罗斯海军的联合演习。学者认为,俄罗斯希望用这种姿态向美国展示,它并没有处在美国所认为的孤立状态,而且它可以在靠近欧洲边界的地方举行演习。而中国用这种方式对日本首相安倍访问华盛顿期间宣布加强美国与日本的军事合作做出反应。此外这些演习也使得中国可以向美国展示与莫斯科牢不可破的友好关系。美国纽波特海军学院战略研究教师也赞同中国同行的看法。他认为,演习本身不如其象征意义重要。他称:“可能俄罗斯和中国是向美国和欧洲发出政治信号:即大陆大国正在团结起来以便在对抗海洋大国中共同保卫自己的日益扩大的相互利益。

自2012年起中俄海军舰队就在俄罗斯东部海域定期举行联合军事演习。3月末中国国防部官方代表耿雁生通报说,根据俄罗斯与中国的安排,两国海军5月中旬将在地中海海域举行代号为”2015海上协同“的联合军事演习。演习的目的是加深中俄两国的友好合作,强化两国在应对海洋安全威胁方面的作战能力。据报道,两国有9艘舰艇参加演习,演习科目包括海上防御,海上补给,海洋护航和保证海上交通运输安全。

МОСКВА, 1 мая – РИА Новости. Намеченные на середину мая военно-морские учения России и Китая в Средиземном море, которые пройдут впервые в истории двусторонних отношений этих стран, расцениваются китайскими и американскими аналитиками как политический посыл США и Европе, что континентальные державы объединяются перед лицом морских держав, чтобы опереться друг на друга в защите своих интересов, пишет американская газета International New York Times.

По мнению профессора международных отношений Китайского народного университета в Пекине Ши Иньхуна, этими учениями Россия и Китай хотят показать, что они наращивают свое стратегическое партнерство. Он также отметил, что китайский флот никогда еще в своей истории не проводил учений в Средиземном море, более того — с Россией.

Ученый полагает, что этим жестом Россия хочет продемонстрировать Соединенным Штатам, что она не находится в изоляции, как они полагают, и, более того, она может провести военные учения около границ Европы. В свою очередь Китай таким образом реагирует на усиление военного сотрудничества США и Японии, о чем было объявлено в ходе визита японского премьера в Вашингтон. Кроме того эти учения позволят Китаю продемонстрировать США крепкие дружественные отношения с Москвой.

Вторит коллеге и американский преподаватель стратегических исследований Военно-морского колледжа США в Ньюпорте (Род-Айленд) Питер Даттом, который полагает, что сами учения как таковые не так важны, как их подтекст.

"Предполагается, что Россия и Китай посылают политический сигнал США и Европе, что континентальные державы сплачиваются, чтобы совместно защитить расширяющиеся интересы друг друга перед лицом морской оппозиции", — заявил он.

Российские и китайские военно-морские флоты проводят периодические совместные учения с 2012 года в водах российского восточного побережья.

В конце марта официальный представитель Минобороны КНР Гэн Яньшэн сообщил, что, согласно планам России и Китая, ВМС двух стран в середине мая проведут совместные военные учения в Средиземном море под названием "Морское взаимодействие-2015".

Цель мероприятия — углубление дружественного сотрудничества между Россией и Китаем и укрепление боеспособности двух стран в отражении угроз безопасности на море.

Сообщалось, что в учениях будет задействовано девять кораблей с обеих сторон, которые будут отрабатывать оборону на море, пополнение запасов, конвоирование судов, обеспечение безопасности морского транспорта.


 

 

  评论这张
 
阅读(132)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017