注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

liujun440728的博客

 
 
 

日志

 
 

普京为什么感谢中国?!  

2014-03-21 09:51:49|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

俄罗斯有线新闻网转载中国海外网文章,谈到普京感谢中国的四个原因。3月17日克里米亚举行了公投,96,77%的克里米亚人赞成加入俄罗斯,通过加入俄联邦的决定。俄罗斯总统普京顶住以美国为首的西方集团的压力,3月18日在联邦委员会发表演讲,谈了克里米亚的形势。讲话的主要内容包括如下四点:第一,克里米亚公投是依法进行的,是公开没有任何强制的公投;第二,俄罗斯同意克里米亚加入俄联邦的请求,因为这是人民的意志,不可违抗;第三普京严厉地谴责美国及其盟国的双重标准;第四,俄罗斯元首感谢中国人民。

为什么普京在发表有关克里米亚事件的演讲中表达对中国人民的感谢呢?在这次危机过程中,中国从未采取公开支持俄罗斯的步骤。在联合国投票时中国投了弃权票。中华人民共和国没有站在莫斯科一方。那么为什么普京在自己的演讲中会强调对中国的感谢呢?津津认为有四个原因。

第一,中国是在这次危机过程中唯一没有批评俄罗斯的大国。世界上所有主要国家尤其是以美国为首的高度文明的西方大国集团一个接一个地谴责俄罗斯在克里米亚的行动,甚至对俄罗斯实施制裁。但是作为世界主要大国对话桥梁的中国从始至终都没有批评莫斯科,而且也为进行任何制裁。显然中国用这种方式站在了俄罗斯方面并在国际舞台上强有力地支持了俄罗斯。处于被孤立地位的俄罗斯感觉到中国人民的真诚。这在索契残奥会上表现特别明显:中国没有改变既定的方针,派出大型运动员队伍参加残奥会,为俄罗斯保存了颜面。

第二,中国政府不止一次地声明,尊重乌克兰人民的选择。这种表达完全符合俄罗斯的利益。在西方社会绝对不承认克里米亚公投的时候,中国领导人在谈到克里米亚事件时,一次接一次地声明尊重乌克兰人民的选择。俄罗斯当然需要这种支持的声音。可以说,中国的这种表态肯定也受到不小的压力。因此莫斯科认为,中国人民站在他的方面是自然的。

У Путина было 4 причины поблагодарить Китай за поддержку по вопросу Крыма, - китайское издание "Haiwainet"
20 марта 2014, 08:18

CA-NEWS (CA) - 17 марта Крым по результатам проведенного референдума, на котором 96.77% голосов были отданы за присоединение к России, принял решение войти в состав РФ. Президент Путин, столкнувшийся с давлением со стороны западного блока, возглавляемого США, 18 марта выступил перед Федеральным собранием с речью, посвященной ситуации в Крыму. Основное содержание речи заключалось в следующих четырех пунктах: во-первых, крымский референдум был проведен в соответствии с законом, а также открыто и без какого-либо принуждения; во-вторых, Россия отвечает согласием на просьбу Крыма о вхождении в состав РФ, потому что такова воля народа; в-третьих, Путин жестко осуждает двойные стандарты Америки и ее союзников; в-четвертых, глава России благодарит народ Китая.

"Haiwainet", Китай // Почему Путин поблагодарил китайский народ

Дин Дин 19.03.14

Почему Путин в своей речи, посвященной крымским событиям, подчеркнуто выразил благодарность в отношении китайского народа? В ходе этого кризиса Китай не предпринял ни единого шага в открытую поддержку России, а во время голосования в ООН вовсе воздержался. КНР не вставала на сторону Москвы. Почему же Путин счел уместным в ходе своей речи подчеркнуто поблагодарить Китай? Дин Дин полагает, что у российского лидера на то было четыре причины.

Во-первых, КНР — единственная крупная держава, не выступившая с критикой в адрес России в ходе этого кризиса. Все важнейшие страны мира, особенно возглавляемый США блок просвещенных западных держав, одна за другой осудили действия России в Крыму и даже решили наложить на нее санкции, однако Китай, выступивший в качестве посредника в переговорах первых держав мира, с самого начала и до самого конца не сказал ни слова критики в адрес Москвы и, более того, не предлагал никаких санкций. Очевидно, что таким образом Китай все же встал на сторону России и мощно поддержал ее на международной арене. Россия, оказавшаяся в изоляции, почувствовала искренность китайского народа. Особенно это проявилось на Паралимпийских играх: Китай не изменил ранее принятому курсу и прислал большую команду спортсменов, чем помог России ?сохранить лицо?.

Во-вторых, китайское правительство неоднократно заявляло о том, что оно уважает выбор украинского народа: высказывание, полностью отвечающее интересам России. В то время как западное общественное мнение категорически не признавало идею крымского референдума, китайские лидеры, говоря о событиях в Крыму, раз за разом заявляли о том, что уважают выбор украинского народа. России, конечно, такой голос поддержки был необходим. Можно сказать, что, выступая с такой позицией, Китай должен был выдерживать немалое давление. Поэтому естественно, что Москва посчитала, что китайский народ встал на ее сторону.

第三,在联合国投票过程中,中国是唯一投弃权票的国家,这实际上支持了俄罗斯。中国在联合国安理会表决美国有关克里米亚决议草案时中国投了弃权票。形式上虽然没有支持俄罗斯,但实际上是站在俄罗斯方面的。俄罗斯是安理会常任理事国,为了否决美国的提案俄罗斯一票否决就可以了。因此中国如何投票都是不重要的。而放弃参加投票也是对美国提案的另一种拒绝方式。而且在说明自己立场时中国没有批评俄罗斯的政策,相反却表达了对美国行动的不满。当然莫斯科对此是满意的。

第四,普京这样做是考虑到俄罗斯最终能够把中国拉倒自己一方。在向中国人民表达感谢时,俄罗斯清楚地告诉美国和西方国家:中国与俄罗斯站在一起。普京展示了这样的意图,将努力使北京和莫斯科结成统一的联盟。同时莫斯科似乎也想告诉西方国家你们的制裁没有意义。如果将来俄罗斯能源资源和技术出售目标只有中国的话,对于俄罗斯来说也就足够了。因为中国是世界上最大的能源资源进口国。俄罗斯的能源资源有销售渠道。同时俄罗斯也用这种方式宣布:对俄罗斯制裁的同时也把中国变成了自己的敌人。如果你们想以某种方式反对中国,莫斯科也将坚定站在中国方面。正因为如此普京才能够平稳的实现克里米亚加入俄罗斯的进程。怎么能够不对中国人民的强有力支持表示感谢呢!

В-третьих, в ходе голосования в ООН Китай был единственной воздержавшейся страной, фактически поддержав тем самым Россию. Пусть КНР и воздержалась в ходе голосования в Совбезе ООН, посвященного предложенному США проекту резолюции по Крыму, но поступил так только Китай. Таким образом, формально не выступая в поддержку России, Пекин фактически занял ее сторону. Россия — постоянный член Совбеза ООН, одного ее голоса было достаточно, чтобы наложить на эту резолюцию вето, поэтому было абсолютно не важно, как именно проголосует Китай, однако отказ от участия в голосовании — тоже своего рода отказ от предложенного США проекта резолюции. Более того, объясняя свою позицию, Китай не стал критиковать политику России, а наоборот, выразил значительную неудовлетворенность действиями Америки. Конечно, Москва осталась этим довольна.

В-четвертых, это сделано в расчете на то, что удастся окончательно перетянуть Китай на свою сторону. Подчеркнуто выражая благодарность в адрес китайского народа, Россия явно говорит США и другим западным странам: ?Китай и Россия на одной стороне?. Так Путин продемонстрировал стремление к тому, чтобы Пекин и Москва выступали в едином блоке. В это же время Москва как бы говорит западным странам: ?ваши санкции не имеют смысла. Если у России в будущем в плане продажи энергоресурсов и технологий останется только Китай, то этого будет достаточно, потому что КНР — самый крупный импортер энергоресурсов в мире. У российских энергоресурсов есть выход?. В это же время Москва таким образом заявляет: ?вводя санкции против России, вы делаете Китай своим противником. А если вы замыслите что-то против Китая, то Москва твердо встанет на его сторону?.

Именно поэтому у Путина и получилось так гладко осуществить ввод Крыма в состав России. Как тут не быть благодарным китайскому народу за энергичную поддержку?

Источник: ИноСМИ

  评论这张
 
阅读(167)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017