注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

liujun440728的博客

 
 
 

日志

 
 

普京宝刀未老,国际影响力日益增强!  

2012-10-07 09:20:40|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 今年是普京的花甲之年,是他在国家首脑位置上过的第九个生日,也是1999年进入国家机关担任总理以来的第十四个生日。俄罗斯政治学家们称普京是世界上最有经验的国家首脑之一,他在许多关键问题上的意见都是极有意义的。据专家们的意见,普京实行了独立的外交政策,在加强了俄罗斯地位和促进经济增长的同时巩固了自己的权威。“政治”基金会主席维亚切斯拉夫,尼克诺夫对俄新网说,在解决当代世界很多问题时,很多解决方案都取决于普京的意见。例如,俄罗斯总统在金砖国家集团中的意见是分量最重最关键的意见之一。毫无疑问,总统的影响力主要取决于他所领导的国家,但普京的个人人脉在国际舞台上也是足够高的。俄罗斯总统在国际舞台上的巨大影响力与俄罗斯国家地位的增强和经济的增长有关。普京影响力的增加还与俄罗斯经济增长,经济恢复和国家主体的恢复呈平行趋势。另外世界多极化也给普京提供了机会。普京善于敢于利用使用这种多极化发展趋势,世界多极化成了其作用增加的助推器。

Путин отмечает 60-летний юбилей. Это будет девятый день рождения, который он встречает в кресле главы государства и четырнадцатый с момента прихода его во властные структуры - на пост председателя правительства в 1999 году.

Влияние на мировую политику

Политологи называют Путина одним из самых опытных в мире глав государств, мнение которого по ряду ключевых вопросов является весьма значимым. По их словам, Путин проводит независимую внешнюю политику, укрепляя свой авторитет параллельно с усилением позиций России и ростом экономики страны.

"От мнения Путина, как одного из самых опытных политиков в мире, зависит очень многое в решении современных мировых проблем", - сказал РИА Новости глава фонда "Политика" Вячеслав Никонов.

Эксперт пояснил, что, например, мнение президента России в группе БРИКС одно из самых весомых и ключевых.

Такой же точки зрения придерживается и глава фонда "Стратегия 2020" Михаил Ремизов, который также отмечает, что на международной арене Путин - один из самых опытных политических лидеров, с которым считаются.

"Безусловно, удельный вес влияния президента зависит от страны, которую он возглавляет. Но личный ресурс Путина, на мой взгляд, достаточно высок на международной арене независимо о того, как к нему относятся", - полагает собеседник агентства.

Большое влияние президента РФ на мировую политику, по мнению политолога Владимира Слатинова, связано с укреплением позиций страны и ростом экономики.

"И роль Путина возросла параллельно экономическому росту России, экономическому восстановлению и возращению государству субъектности", - добавил эксперт.

Кроме того, политолог отметил, что в нулевые годы мир стал полицентрическим.

"Путин очень умело этим воспользовался и пользуется этим. В мире возник спрос на появление новых центров силы, на осуществление независимой международной внешней политики разными игроками. И Владимир Владимирович достаточно неплохо на этом сыграл. И это стало катализатором роста его роли", - пояснил Слатинов.

地缘政治立场。普京对国际政策极为重要的影响力还因为今天的俄罗斯在国际关系发展趋势中起着决定性作用。世界对普京的态度取决于俄罗斯将发挥何种作用,取决于俄罗斯是否与某一地缘政治集团建立联系。非常可能的是,俄罗斯将建立自己的地缘政治中心,其中就包括普京倡导的欧亚联盟,这在某种意义来说是对现有的地缘政治趋势做出的具有战略意义的回应。今天在努力实现全球化之后国家首脑的关键任务是建立自己的区域支持集团。在这方面对俄罗斯关键的国家是乌克兰。因为目前关税联盟自身尚不是足够大的经济体,如果能把乌克兰拉进关税联盟,则关税联盟将成为新的强大的经济体。

Геополитические позиции

Существенное влияние Путина на мировую политику во многом объясняется тем, что Россия на сегодняшний день играет определяющую роль в современных тенденциях развития международных отношений, считают эксперты.

Председатель совета директоров фонда "Институт социально-экономических и политических исследований" (ИСЭПИ) Дмитрий Бадовский отметил, что отношение к Путину в мире зависит от того, какую роль будет играть Россия, будет ли она примыкать к тем или иным геополитическим коалиция, которые формируются и борются между собой.

"Скорее всего, Россия будет строить свой геополитический центр притяжения в мире и, собственно, проект Евразийского союза, который Путин и инициировал - это есть в некотором смысле стратегический ответ на те геополитические тенденции, которые сейчас мы видим", - сказал Бадовский РИА Новости.

По его мнению, роль России принципиальна во всех глобальных процессах, поэтому и роль президента РФ существенна в мировой политике.

Политолог Евгений Минченко полагает, что сегодня ключевая задача лидеров государств после стремительной глобализации - выстроить свою региональную группу поддержки.

"И ключевая страна в этом смысле для России - это Украина, потому что сам по себе Таможенный союз - это недостаточно большая экономика. В случае, если бы в эту периферию была втянута Украина, это создало бы нового мощного игрока. Но пока украинская элита к этому не готова", - пояснил эксперт.

不干涉政策。专家们指出,虽然冷战早就结束了,但总体来看,西方仍像以前一样对俄罗斯和普京保持警觉。普京抵抗来自西方国家干涉政策的路线在俄罗斯社会得到广泛支持,也引起来自旧世界的反对。西方的社会舆论对普京是不友好的。虽然西方承认普京是世界上很有经验的政治领导人,但对于很多西方政治家来说普京是不可接受的人物。美国副总统拜登在莫斯科大学演讲是说,普京再一次就任总统职务对俄罗斯是有害的。但拜登显然首先指的是自己国家的利益,因为以前,他从未关心过俄罗斯的利益。在西方国家对普京的态度也是各种各样的。例如欧洲人认为,俄罗斯的经济是强大的,俄罗斯没有经济危机,没有失业。尽管世界媒体对俄罗斯有很多消极报道,但俄罗斯仍是欧洲大陆相当稳定的国家。

Политика невмешательства

Эксперты отмечают, что хотя "холодная война" давно закончилась, но в целом Запад по-прежнему настороженно относится к России и к Путину.

Последовательная линия Путина по противодействию "политике вмешательства" со стороны западных стран, которая поддерживается в российском обществе, часто не вызывает одобрения в "старом свете" и за океаном.

"Западное общественное мнение настроено к Путину недружелюбно, но в такой же степени оно настроено настороженно и к России как таковой", - полагает Ремизов.

Подобной точки зрения придерживается и Вячеслав Никонов, по словам которого, Путин воспринимается в мире как очень опытная политическая величина, поэтому "он кажется неприемлемым для многих западных политиков".

"Вспомним выступление вице-президента США Джо Байдена в стенах Московского университета, где он говорил, что приход Путина вновь на пост президента будет вредным для России. Он, видимо, имел в виду прежде всего интересы собственной страны, так как раньше он не был замечен в большой заботе об интересах России", - сказал глава фонда "Политика".

По мнению Минченко, в западных странах различное отношение к Путину.

"Например, в Европе люди говорят, что у нас экономика сильная. У нас нет такого кризиса, нет такой безработицы. Мы здесь внутри понимаем, что есть другие проблемы, но как ни странно, несмотря на то, что есть тенденция негативно освещать ситуацию в России в мировых СМИ, сегодня имидж РФ определяется, как страны относительно стабильной, расположенной на европейском континенте", - отметил эксперт.


  评论这张
 
阅读(417)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017